Skip to content Skip to footer

Nuovo testamento interlineare Greco Latino Italiano

Nuova Edizione Riveduta

79.00

Informazioni aggiuntive

Autore

Piergiorgio Beretta

Produttore - Editore

San Paolo

ISBN

9788821591884

Pagine

2168

Un’opera destinata a rimanere nella storia editoriale italiana, che vanta già sei edizioni nella sua prima versione. Viene infatti proposta al pubblico la prima traduzione interlineare di tutto il Nuovo Testamento, Greco – Latino – Italiano.
Nel testo greco stampato sulle pagine di sinistra è stata inserita interlinearmente, a beneficio di quanti non conoscessero in modo adeguato la lingua in cui é stato redatto il Nuovo Testamento, una nuova traduzione italiana condotta in modo strettamente letterale, parola per parola, cercando di riprodurre anche i tempi e i modi dei verbi greci. Testo Latino e Nuovissima versione italiana scorrono parallele su colonne affiancate nelle pagine di destra. Inoltre, è necessario segnalare:
• il testo greco è Nestle-Aland, nella sua 28a edizione
• fra parentesi quadre le parole disputate dai critici
• fra doppie parentesi quadre brani aggiuntivi ma certamente antichi e importanti
• fra parentesi tonde interpolazioni chiarificative
• sussidi utili in calce alle pagine: testi paralleli, citazioni e allusioni bibliche, apparato critico
• passi e pericopi paralleli, citazioni, allusioni, paralleli verbali
• libro aperto: note di critica testuale, con elenco dei papiri e dei codici unciali e minuscoli, appendice finale con nove cartine a colori e indici.
Dopo sei edizioni, torna in una nuova edizione un volume di grande successo per la sua unicità.
– Il testo greco di Nestle-Aland edizione 28 (unica bilingue in Italia ad averlo).
– La traduzione interlineare è stata profondamente rivista secondo i più moderni criteri dell’analisi semantica.
– La traduzione italiana è stata rivista, con una nuova strutturazione del testo.
– Le note filologiche sono state rivedute, corrette e rese di più facile lettura.
Condividi su: